Подарки здесь! Интерьерные и портретные куклы для уюта и настроения. Только эксклюзив.

 


   Холмс: — Вы с оружием, Лестрейд?
Лестрейд: — Ну, раз на мне брюки, значит, и задний карман на них есть. А раз задний карман есть, значит, он не пустой.

Инспектор Лестрейд
2015 год

Персонаж фильмов о Шерлоке Холмсе (1979-1986)

Портретная кукла

Единственный экземпляр
Материал: Living doll
Волосы: собственная техника вживления
Высота куклы: 78 см
Аксессуары: скотч-терьер, кепка
Материал подставки: дуб

Кукла находится в частной коллекции

Inspector Lestrade
2015 year

The character of Sherlock Holmes films (1979-1986)

This is a portrait doll

One-of-a-kind
Material: Living doll
Hair: my own technique of implantation
Doll's height: 78 cm
Accessories: Scottish Terrier, a cap
Material stand: oak

The doll is in a private collection



Открыть или скачать изображение куклы Наталии Зотовой "Инспектор Лестрейд" в хорошем качестве. Файл jpg, 14.7Mb, 3245x6500px

Инспектор Лестрейд, 2015 год. Автор Наталия Зотова

Лестрейд: — Чем можем служить, папаша?
Переодетый Холмс: — Мистер Шерлок Холмс дома?
Ватсон: — Нет, но я его заменяю. Вы можете мне рассказать всё, что хотели ему рассказать.
Холмс: — А я хочу видеть самого мистера Холмса.
Ватсон: — Вы, вероятно, пришли по поводу катера Смита?
Холмс: — Да, я знаю, где катер. Я знаю, где люди, которых вы ищете. Я даже знаю, где сокровища. Я всё знаю.
Ватсон: — Ну так расскажите нам!
Холмс: — А рассказать всё это я могу только самому мистеру Шерлоку Холмсу.
Ватсон: — Тогда убирайтесь со своими секретами!
Холмс: — Ну и уйду! Ваша физиономия мне тоже не очень-то понравилась. А!... Не пугай, не испугаешь!
Лестрейд: — Садись, садись, садись, садись, папаша! И захлопнись, у тебя важные сведения, ты нам нужен! А, Ватсон? Ну-ка! (Ватсон плачет от смеха) Что?
Холмс: — Ну и методы у вас в Скотленд-Ярде. (хохочет)
Лестрейд: — (хохочет) Ватсон! Это же класс! Первоклассно! Первоклассный артист! Да за дрожащие колени я бы дал 10 фунтов! По правде говоря, я заметил блеск знакомых глаз! Ватсон, но мы же всё-таки его не выпустили, а! 

Инспектор Лестрейд, 2015 год. Автор Наталия Зотова

Холмс: — Я уверен, что это не снотворное и не желудочное, а быстродействующий яд.
Лестрейд: — Его же не отравили, а зарезали.
Холмс: — Я бы сам мог произвести химический анализ этих пилюль, но думаю, что для вас будет убедительней, если это сделают в Скотланд-Ярде.
Лестрейд: — Ах, мистер Холмс, мистер Холмс...
Ватсон: — Берите-берите, не бойтесь.
Холмс: — Фу!
Лестрейд: — Тоби! Фу! Фу!
Ватсон: — Тоби-Тоби-Тоби-Тоби! Тоби!
Грегсон: — Плюнь! Плюнь сейчас же! Фу!
Лестрейд: — Тоби! Тоби, куда ты? Тоби! Фу! Мистер Холмс, как видите, Скотланд-Ярд проверил вашу версию.
Грегсон: — За её здоровье...
Лестрейд: — Но, и тем не менее, она жива. Тоби!
Грегсон: — Тоби!
Лестрейд: — Наша лаборатория всегда с нами, а, Грегсон? Мистер Холмс, после экспериментов с животными обычно – позвольте – переходят к опытам с людьми, да? А? Мистер Холмс, вы что? Мистер Холмс, но ведь вы же видели, как она... Тоби! Тоби! Что с тобой, Тоби? Мистер Холмс...
Ватсон: — Вас предупреждали. Вас же предупреждали? 

Инспектор Лестрейд, 2015 год. Автор Наталия Зотова

Лестрейд: — Э... Послушайте, мистер Холмс. Может, мы отправим этого нашего оратора в надёжное место? Там ждет кэб и два полисмена. Да, я глубоко признателен и вам, и вашему другу за помощь, а присутствие ваше на суде обязательно! Давай, вставай. Ну, быстро!
Смолл: — Желаю успеха, джентльмены.
Лестрейд: — Смолл, иди первым. Я не хочу, чтобы ты огрел меня своей деревяшкой по голове. Ну, быстро. Быстрее! 

Инспектор Лестрейд, 2015 год. Автор Наталия Зотова

Лестрейд: — Но, вообще-то, мистер Холмс, у нас такие вещи не делаются в Скотленд-Ярде. То, что мы оказались в этой квартире, ночью, без хозяев – это ... это просто кража со взломом и только.
Холмс: — Помолчите, инспектор. Что Вы понимаете в кражах...
Лестрейд: — Я в кражах?! Да все лондонские рынки по сей день находятся под моим контролем! 

Инспектор Лестрейд, 2015 год. Автор Наталия Зотова

Холмс: — Да, очень просто. А потом покойник встал, аккуратно запер дверь и окно.
Лестрейд: — Ах, да... Мистер Холмс... Ну что ж, призовём на... на помощь здравый смысл. Призовём...
Холмс: — Правильно. 

Инспектор Лестрейд, 2015 год. Автор Наталия Зотова

Холмс: — На ковре здесь есть пятно крови... с обратной стороны ковра тоже есть... а на паркете его нет! Как это понимать, Ватсон?
Ватсон: — Как это понимать, инспектор?
Лестрейд: — Как это понять, Питкин, а?!
Питкин: — Я полностью исключаю элемент мистики в данном конкретном случае и думаю, что пятно... найдется. 

Инспектор Лестрейд, 2015 год. Автор Наталия Зотова

Миссис Хадсон: — Д-д-до... доктора ведут! Что происходит, доктор Ватсон?
Ватсон: — Вот, я арестован.
Полисмен: — Этот джентльмен похитил сокровища, вот ларец. Но он пуст. Он стал пустым, пока этот джентльмен находился в доме. Я дежурил на крыльце.
Лестрейд: — Ну, знаете! А вы, достопочтенный теоретик!
Миссис Хадсон: — Это возмутительная ложь.
Лестрейд: — А где же сокровища, где? 

Инспектор Лестрейд, 2015 год. Автор Наталия Зотова

Холмс: — И последнее: я думаю, вы окажете нам честь и отобедаете с нами.
Лестрейд: — О...
Холмс: — У нас есть устрицы, парочка куропаток, ну и небольшой выбор белых вин.
Лестрейд: — А! Вы ещё не только теоретик! 


  Прочитать о советском актере Бориславе Брондукове (1938–2004), сыгравшем роль инспектора Лестрейда, можно здесь:
 • Статья на Википедии
 • Сайт, посвященный творчеству актера: brondukov.ru





©  NatalyDolls.ru  2008-2016
Перепечатка материалов – приветствуется. Просто не забывайте делать ссылку :-)
Администратор Сергей Зотовsergej.zotov@mail.ru+7-985-225-72-46  Skype: sergej.p.zotov